Oriana Méndez (Vigo, 1984) es poeta en lengua gallega, profesora y traductora literaria. Ha publicado los libros de poesía "Derradeiras conversas co capitán Kraft" (2007), "Cero" (2011), "O que precede a caída é branco" (2015), "O corazón pronúnciase extenso" (2019), "Interna" (2020) y "chairas sucesións" (2023). Su obra ha recibido diversos reconocimientos en el ámbito de la poesía gallega. Sus poemas han sido traducidos al castellano, inglés, francés, portugués o finlandés, y se recogen en antologías y revistas literarias como "Nayagua", "Aullido", "POETS.org" (de la Academy of American Poets), "Pamenar Press", "Annulet Poetics Journal", o "Eurolitkrant". En tanto que traductora, ha llevado al gallego El amante, de Marguerite Duras y Fragmentos de un diario en el infierno, de Antonin Artaud. Junto con la poeta y traductora Tamara Andrés ha traducido al gallego y al castellano la obra de Arthur Rimbaud. Actualmente trabaja en la traducción al gallego de La condición humana, de André Malraux. Colabora asiduamente en publicaciones y encuentros culturales. Trabaja cuanto puede en su propia obra